Western Rifle Shooters Association

Do not give in to Evil, but proceed ever more boldly against it

Wednesday, August 26, 2009

Urgent Request for Translation(s)

Here's the plan:

1) Translate Mike's appeal from yesterday into as many of the following languages as possible:

- Vietnamese
- Korean
- Russian
- Mandarin Chinese
- Polish
- Czech
- Hungarian-
- French
- Spanish
- German
- others?

2) The translated texts will be made available on this site and as many others as possible.

3) Leaflets can be made from the translated texts and placed in the respective communities of interest locally.

4) Individual freedom fighters can utilize their own contacts within those communities to publicize and increase attendance at the September DC meetings and subsequent pro-freedom events.

Note: Translators should feel free to make idiomatic and other changes needed to have the American English language concepts translate effectively into the subject languages.

Please post your translations below; I will make separate blog entries for each.

Questions/comments, please post below as well.

Time is short, so thanks in advance!

The text:

To All Free Men and Women Who Escaped Collectivist Tyranny: Stand Together With Us

Each of you risked all to escape from savage oppression in your countries of birth and come to America, the land of the free. You bear the scars, within and without, of your old tyrannical masters' evils. You have already paid much to learn the involuntary lessons of collectivist tyranny.

Now, ideological allies of the same collectivists who robbed, tortured, raped, and murdered your countrymen have captured the legislative majority in the American Congress.

Worse yet, another ideological ally of your tormentors occupies the White House.

Together, though they wrap their arguments in sweet words and false kindness, these socialists plan to destroy every single aspect of the America you love, and in its place, establish another totalitarian hell on earth -- where every single human act must be authorized, regulated, and monitored by government.

You brave men and women, who know far better than native-born Americans what evils these governments perpetrate every day against their citizens, will be the witnesses who will teach others what must be done to save our country.

You, the refugees from tyranny, know that America is the last, best hope for mankind.

Yet many of our people do not see the threat. They lack your wisdom, born of cruelty and oppression. We need your help. You can show them why and how they must stand together.

Join us in Washington, DC on September 11-13 to tell the totalitarians that you will not allow them to destroy America too. Be there as a living witness to the evils of collectivism.

Join us in renewing our oaths to protect and defend the Constitution against all enemies, both foreign and domestic.

If the American constitutional republic falls, there is no place else left where ANY of us can flee and still be truly free.

Liberty stands, or falls for generations, right here, right now.


Mike Vanderboegh
Pinson, Alabama
Writing on behalf of The Three Percent


Anonymous Anonymous said...

Have you tried google translations? http://translate.google.com/translate_t#

Not sure how accurate it is, but on web pages I have used it on it comes out pretty well.

Here it is in Vietnamese

Để Tất cả nam giới và phụ nữ Ai Miễn phí Escaped Collectivist Tyranny: Stand Cùng với hệ

Mỗi bạn risked tất cả để thoát khỏi sự áp bức savage ở các quốc gia bạn sinh và đến Mỹ, đất của Việt. Bạn chịu vết sẹo, bên trong và không có, của tệ nạn tyrannical thạc sĩ cũ của bạn '. Bạn đã chi rất nhiều tiền để học những bài học không tự nguyện của các chuyên chế collectivist.

Bây giờ, các đồng minh tư tưởng của collectivists cùng một người bị cướp, tra tấn, cưỡng hiếp và giết countrymen của bạn đã chiếm được đa số tại Quốc hội lập pháp Mỹ.

Tệ hơn nữa được nêu ra, một đồng minh tư tưởng của tormentors của bạn chiếm Nhà Trắng.

Cùng với nhau, mặc dù họ quấn luận cứ của họ trong những từ ngọt và lòng tốt giả, chủ nghĩa xã hội những kế hoạch để tiêu diệt mọi khía cạnh duy nhất của Mỹ bạn tình yêu, và tại chỗ của nó, thiết lập một địa ngục độc tài trên trái đất - nơi mà mỗi hành động duy nhất của con người phải được ủy quyền, quy định, và giám sát của chính phủ.

Bạn dũng cảm đàn ông và phụ nữ, những người biết đến nay tốt hơn so với người Mỹ bản địa-sinh ra những tệ nạn này chính phủ perpetrate mỗi ngày đối với công dân của họ, sẽ là chứng nhân những người sẽ dạy cho người khác những gì phải được thực hiện để tiết kiệm nước ta.

Bạn, những người tị nạn từ chuyên chế, biết rằng Mỹ là, hy vọng tốt nhất cuối cùng cho nhân loại.

Tuy vậy nhiều người dân của chúng tôi không thấy mối đe dọa. Họ thiếu sự khôn ngoan của bạn, sinh ra các tội ác và áp bức. Chúng tôi cần sự giúp đỡ của bạn. Bạn có thể cho họ biết tại sao và làm thế nào họ phải đứng với nhau.

Tham gia với chúng tôi tại Washington, DC vào tháng 9 Ngày 11-13 để nói cho totalitarians rằng bạn sẽ không cho phép họ để tiêu diệt Mỹ quá. Có thể là một nhân chứng sống cho các tệ nạn của collectivism.

Tham gia chúng tôi trong đổi mới tuyên thệ của chúng tôi để bảo vệ Hiến pháp chống lại mọi kẻ thù, cả trong và ngoài nước.

Nếu các nước cộng hòa lập hiến Mỹ té ngã, không có nơi nào khác trái nơi NÀO của chúng tôi có thể bỏ chạy và vẫn còn được thật sự miễn phí.

Tự do là viết tắt, hoặc té ngã cho các thế hệ, ngay tại đây, ngay bây giờ.

Stand VỚI!

Mike Vanderboegh
Pinson, Alabama
Viết trên danh nghĩa của Ba trăm

August 26, 2009 at 11:46 PM  
Blogger Concerned American said...

Tx Anon -- my concern is that bots such as the Google translator will butcher the translation.

I speak a (very) little French, and it is not so good there.

August 27, 2009 at 4:56 AM  
Anonymous Coqui Manco said...

This is my Spanish translation. Spanish is my first language, I' Puertorican:

A Todos Los Hombres y Mujeres Que Han Escapado de la Tiranía Colectivista: Resiste Junto a Nosotros

Cada uno de ustedes arriesgo todo para escapar la salvaje opresión en su país de nacimiento para venir a los Estados Unidos, Tierra de la Libertad. Ustedes llevan las cicatrices, visibles e invisibles, de la maldad de sus tiránicos amos. Ustedes ya han pagado mucho aprendiendo las lecciones involuntarias de la tiranía colectivista.

Ahora mismo, los aliados de los mismos colectivistas quienes asaltaron, torturaron, violaron y asesinaron a sus compatriotas han capturado la mayoría en el Congreso Estadounidense.

Peor todavía, otro aliado ideológico de tus atormentadores ocupa la Casa Blanca.

Juntos, aunque arropan sus ideas en palabras dulces y en falsa compasión, estos socialistas planean en destruir cada uno de los aspectos de los Estados Unidos que tu amas, y en su lugar, establecer otro infierno totalitario en la Tierra -- donde cada acto de todo ser humano debe ser autorizado, regulado y monitoreado por el gobierno.

Ustedes valientes hombres y mujeres, que conocen la maldad que estos gobiernos perpetran contra sus ciudadanos mejor que el Americano promedio, serán los testigos que enseñen a los demás lo que debemos hacer para salvar nuestro país.

Ustedes, los refugiados de la tiranía, saben que los Estados Unidos es la última y mejor esperanza de la humanidad.

Todavía muchos de los tuyos no reconocen la amenaza. A ellos les falta tu sabiduría, que nació de la crueldad y opresión. Necesitamos tu ayuda. Tu puedes mostrarles por que y como debemos resistir juntos.

Únete a nosotros en Washington, DC del 11-13 de Septiembre para dejarle saber a estos totalitarios que no vamos a permitir que destruyan a los Estados Unidos también. Tú presencia será un testimonio viviente de la maldad del colectivismo.
Únete a nosotros renovando nuestro juramento de proteger la Constitución en contra de todos sus enemigos, extranjeros y nacionales.

Si nuestra republica constitucional Americana cayera, no quedara un lugar al que NINGUNO de nosotros pueda escapar y todavía ser realmente libre.

La libertad se mantiene, o cae por generaciones, aquí y ahora.


Mike Vanderboegh
Pinson, Alabama
Escrito en nombre de "El Tres Porciento"

August 27, 2009 at 12:12 PM  
Blogger Brock Townsend said...

I have sent English and Vietnamese editions to the following contact points.

National Congress of Vietnamese Americans

Nguoi Viet Daily News

Vietnam Democracy News

September 7, 2009 at 7:51 PM  

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home